Японские суеверия и приметы

Актуально по теме: "Японские суеверия и приметы" с полным описанием. Мы собрали самую полную информацию о приметах и суевериях. Если в процессе прочтения у вас возникли вопросы, то задавайте их в комментариях после статьи.

Японские суеверия и приметы

Японцы необычайно суеверны. Начнем с того, что редко, в какой стране можно наблюдать такое столпотворение местных жителей, толкущихся в храмах. Однако к религии это имеет весьма косвенное отношение, скорее речь идет как раз о разного рода приметах и незамысловатых обрядах, которые можно быстренько совершить, заскочив в ближайшее святилище по дороге домой или просто прогуливаясь. Школьники, студенты, офисные служащие, домохозяйки, пенсионеры – все они усердно трясут барабанчики с предсказаниями; покупают всевозможного толка амулеты; хлопают в ладоши, привлекая внимание богов к своей персоне; трясут колокольчики; окунаются с головой в ароматические благовония. да мало ли средств пообщаться с высшими силами!

Важные в жизни события, как то: рождение ребенка, свадьба, открытие бизнеса, строительство нового дома, повышение по службе. отмечаются обстоятельно, заказывая специальные службы в синтоистских святилищах. Уход в потусторонний мир происходит с помощью буддийских обрядов. В остальное же время народ общается с богами, как с хорошими приятелями: заскочить на пару минут, спросить – как дела, рассказать о своих; вручить небольшой подарочек в виде нескольких монет и попросить защиты на ближайшие пару дней.

Новогодние дни отмечены жуткими столпотворениями в храмах: чем раньше обновишь свои обереги, тем быстрее боги начнут покровительствовать в наступившем году. В японских домах на стенах висят стрелы, оберегающие жилище и семейное благополучие; в машинах обязательно присутствуют «висюльки» для безопасного трафика; телефоны и сумки отягощаются всевозможного рода оберегами. Дополнительно покупаются безглазые куклы, исполняющие заветные желания; киски поднятой лапкой гребут удачу и денежных клиентов; сообщество из семи богов, плывущеещее на кораблике, несет в дом все виды счастья, которые может пожелать среднестатистический японец.
Да, еще я забыла «медвежью лапу» — «кумаде»: выполненная в виде садовых граблей, она усердно гребет в дом все блага, которые только можно представить. В этом ей помогает скопище божеств и символов, щедро натыканных на «загребную» поверхность.
Что уж говорить о простом смертном, когда даже токийская мэрия не гнушается поместить это чудовищное нагромождение на стену строгого офисного здания!

Помимо амулетов, продаваемых в храмах, существует еще много разных «фенечек», привлекающих удачу или отводящих неприятности. К ним относятся, например:
— тряпичные комочки «тэру-тэру бодзу», похожие на веселые маленькие привидения. Их вешают под навесом дома для того, чтобы затянувшийся дождь прекратился.
— развевающиеся на ветру изображения карпов «коинобори» — их устанавливают в мае, чтобы растущие в семье мальчики были здоровыми и успешными в жизни.
— куклы «хинанингё», изображающие императорский двор и устанавливаемые на многоярусной подставке к прадзнику девочек. После праздника, их нужно вовремя убрать, иначе девочка долго не выйдет замуж. Эта традиция берет начало в древнем магическом обряде, когда бумажных кукол пускали по реке, чтобы они уносили с собой болезни и несчастья.
— енотик тануки — толстяк и добряк, любитель сакэ — приносящий удачу питейным заведениям и торговым точкам.

Однако, «на богов надейся, а сам – не плошай!». Поэтому в повседневной жизни тоже нужно соблюдать разные правила, чтобы не накликать беду, а наоборот – привлечь удачу на свою сторону.

Детям ни в коем случае нельзя задерживаться у китайского мискантуса (сусуки), колыхаемого ветром — эта трава заманивает в мир духов.

И муравьев убивать не следует, а то пойдет дождь.

Вот, у японского малыша выпал зуб. Заботливый родитель не пропустит это событие: нижний зуб от забросит на крышу, а верхний швырнет под порог. При этом следует прокричать: “Превратись в зуб Они!”. «Они» — японское чудовище, у которого очень сильные зубы. Тогда вероятность того, что коренные зубы будут расти здоровыми, многократно возрастает.

Но вот , маленький японец вырос и задумался о создании семьи.

Умная японская девушка никогда не поведет своего жениха в цветочную галерею – ведь так недолго и расстаться!

Можно, например, встретиться у статуи преданной собачки Хатико, где встречаются все влюбленные, но, назначая время и место встречи, записочку любимому японская девушка напишет исключительно черными чернилами: синей ручкой пишутся только прощальные письма.

Нельзя также писать красными чернилами имя человека, если не хочешь накликать на него беду.

Любовь – любовью, но перед тем, как решиться на ответственный шаг создания семьи, нужно проверить группу крови своего избранника на предмет совместимости, а заодно заглянуть в гороскоп: женщина, рожденная в год Лошади обречена на одиночество – никто не захочет связываться с потенциально строптивой особой.

Наконец, свадьба состоялась. Расслабляться не стоит, во всяком случае, нужно проконтролировать перевозку мебели и подарков в дом новобрачных. Это как же нужно изгалиться, чтобы соблюсти правило, по которому машина должна ехать только по прямой! Это при нынешнем-то трафике! Упаси, Боже, на пути встретится машина, которую придется объехать! Если водитель находится внутри, эту проблему еще как-то можно решить, попросив убраться с дороги и уплатив выкуп (деньги нужно заплатить обязательно, это — откуп за возможные разочарования и беды в будущем). А если владелец машины пьет чай у кумы? А если таких машин на пути встретится несколько? Торопиться не стоит : уж лучше молодые задержатся с обустройством жилища, зато прямой путь автомобиля с домашней утварью – это залог счастливой семейной жизни. Хорошо, что такая традиция соблюдается только в регионе Тюбу!

Расставляя мебель, японец ни за что не забудет правило, по которому кровать не должна стоять головой на север: ведь именно так укладывают мертвых перед кремацией.

В повседневной жизни также нужно быть осмотрительным.

Хорошая жена знает, что наливать чай любимому мужу можно только с закрытой крышкой заварочного чайника, иначе можно накликать смерть!

Сидя за столом, если нужно передать что-то из еды, лучше уж влезть в общую миску руками, но ни в коем случае не делать это с помощью палочек и не помогать своими палочками другому! Ведь такое действо может сконструировать обряд кремации, когда кусочки косточек умершего собираются в вазу при помощи бамбуковой и деревянной палочек, которые одновременно держат два человека.

Ни один японец не будет втыкать палочки для еды в рис вертикально: именно так поступают буддийские монахи, преподнося кушанье духам умерших.

Вот семейная трапеза окончена, и муж прилег отдохнуть, посвистывая в потолок. Жена тут же пресечет это безобразие : отдыхать-то он может, но свистеть – ни в коем случае! А то воров можно насвистеть, особенно в вечернее время. У нас тоже похожий обычай соблюдается, но наших свистунов можно выставить «на мороз» — пусть там душу отведут. А бедному янонцу даже на природе посвистеть не удается: считается, что змеи повыползают из нор на свист, так что неприятностей не избежать.

Читайте так же:  Традесканция комнатная приметы и суеверия

А вот положить кусочек змеиной кожи в кошелек очень даже хорошо: деньги будут всегда. Эта примета имеет китайские корни, в этой стране считалось, что поскольку змея обладает способностью менять кожу, то ее жизнь бесконечна. Так же и деньги не переведутся, соприкасаясь с кожаным лоскутком.

Если вы видите, что японец плюется на свои ботинки, не нужно сразу делать вывод, что это – умалишенный : человек просто купил новую обувь и, перед тем как ее надеть, отдает дань божествам земли.

И вообще, при выборе ботинок, японцам лучше избегать обувь со шнурками, а уж если купил такую, нужно следить внимательно и вовремя менять обветшавшие шнурки : порвутся – жди беды.

У японцев нет строгого ограничения на четное или нечетное количество цветов в букете. Но вот четыре цветка дарить нельзя! Вообще, к цифре «четыре» отношение очень негативное : в больницах отсутствует четвертый этаж и уж тем более – четвертая палата: ведь слово «shi» — «четыре» созвучно японскому слову «смерть».

Следует также избегать букетиков, состоящих из трех цветов: одно из чтений иероглифа «ми» — «три» означает «тело». Срезав три цветка, вы как бы «раните» того человека, кому они предназначены.

Также считается несчастливым число «девять» («ку»), которое можно прочитать как «страдание», «мука», «лишения».

Придя в дом к больному, никогда не приносите цветок в горшке (с корнем), а то болезнь усугубится, «пустив корни».

Ни один японец не захочет иметь машину с номером 0948, поскольку слитное прочтение этих цифр очень похоже на слово «катафалк» (reikyusha).

А если катафалк повстречается на улице или проходя мимо кладбища, японец поспешит спрятать в кулак большой палец. Большой палец «ояюби» ассоциируется с родителями, поэтому спрятав его, человек оберегает своих родителей от смерти.

Если уж беда случилась, возвращаясь с похорон, нужно осыпать себя солью и хорошо бы соляным раствором обработать руки и полость рта: так можно очиститься от скверны, связанной со смертью.

Не любят японцы фотографироваться втроем: считается, что человек, оказавшийся в центре, может скоро умереть. Эта примета очень старая, и Бог знает, откуда она появилась. По одной из версий, старые фотокамеры плохо фокусировались именно на центральной части снимка, и изображение получалось «размытым», что порождало суеверный страх. По другой версии, в центральное — почетное место обычно ставили самых старших, а именно они уходили в другой мир первыми. Так или иначе, но в японских фотоателье начала 20-го века даже предлагали посередине поставить куклу.

У нас есть примета, по которой не стоит пользоваться треснутой посудой. К посуде «с изъяном» у японцев отношение спокойное, а вот поломанную расческу или гребешок для волос следует выбросить.

Суеверия разных стран мира

Жизнь не стоит на месте, но как бы ни было странно все новое тесно соседствует с обычными суевериями. Причем все эти суеверия так вошли в привычку, что это становится уже частью жизни. Например, мы давно перестали обращать внимание на то, что человек обходит женщину стороной, которая идет с пустым ведром или совсем обыденным стало видеть человека, который сделает огромный круг, лишь бы не пересечься путями с черной кошкой.

Что же такое суеверия. Они являются частью культуры и это явление будет изучаться всегда, в каждом поколении. Как и почему появились суеверия?

Как известно, греки известны своим гостеприимством, поэтому вполне логично, что у них присутствует множество поверий, который связаны с гостеприимством. А знаете какая примета самая распространенная? Примета о госте, который первым посетить ваш дом в новом году. Если человек будет хорошим и с благими намерениями, тогда и год будет в целом удачным. Примета работает только в том случае, если визитёр переступит порог дома правой ногой. Также в Греции на суеверия крайне влияет на архитектуру и дизайн. Это связано с тем, что народы Греции боятся сглаза. В связи с этим можно встретить огромное количество домой, двери и рамки которых закрашены в бирюзовый цвет. Греки считают, что именно бирюзовый помогает от дурного глаза.

Но суеверные люди живут не только в Греции, также забавные суеверия и приметы есть в Великобритании. Например, они считают, что удачу им может принести встреча с черной кошкой или скрещенные пальцы. И таких суеверий у англичан достаточно большое количество. Но самое забавное то, что количество примет на удачу настолько разнообразно, что они могут противоречить друг другу. Считается, что увидеть сороку считается плохим знаком, а поприветствовать ее, послать воздушный поцелуй или рассказать птице стихотворение якобы поможет уменьшить количество плохой удачи, которая накопилась. Или же вот еще одна примета, если невеста увидит барана в день свадьбы — это означает, что брак будет счастливым.

А вот, когда итальянец слышит, чихание кошки, он заранее знает, что совсем скоро ему улыбнётся удача. Но если же в комнату залетит птица, это к беде. Также дурным знаком считается разлить оливковое масло или же рассыпать соль. Если обратиться к хорошему, то итальянцы, например, не боятся цифры 13, она им приносит удачу. 17 цифра наоборот же считается числом несчастья. Такое суеверие возникло в Древнем Риме, га могилах писали VIXI (жил) и из этих букв можно было составить цифру XVII (17).

Ну и как же мы может не написать о суевериях Китая. У китайцев множество примет связано с метлами. Да-да, именно с метлами. В Китае считается, что в метлах живут духи, поэтому выбирать их и относится к ним нужно крайне аккуратно. Например, подмести метлой пол можно, а вот убрать алтарь запрещено. А еще считается, что человек проклят, если его ударили метлой, особенно опасно если удар пришелся по голове. Что касаемо цифр, то числом удачи китайцы считают 8, а несчастье принесет число 4, ведь оно звучит коротко, как слово «смерть». Хотите забавных суеверий? Так вот, чтобы не накликать нежданных гостей, нельзя просто стричь ногти после 12. Но если в дом залетит бабочка, то это считается хорошим знаком, скоро прибудут гости. Вот такие небольшие противоречия. Хотите гостей запускайте бабочку, не хотите, тогда стригите ногти в положенное время. Как ни странно, но для отличного финансового благополучия нельзя перекусывать длинными макаронами. Хотя мы все знаем, что Китай славится своей лапшой. Значит каждый второй там любит поесть и не хочет финансового достатка.

Читайте так же:  Народные приметы на 31 марта

На Земле огромное количество стран, у которых есть свои суеверия, мифы и их можно изучать бесконечно. Здесь собрана лишь маленькая часть примет, но мы постарались выбрать наиболее интересные для вас. Ведь через суеверия вы узнаете культуру страны, помните это.

Самые страшные японские суеверия

В мире существует множество предрассудков, суеверий и мифов, которые зачастую кажутся абсурдными или даже смешными. Однако, многие народы или страны слепо верят в свои легенды и серьезно опасаются выдуманных явлений. У японцев существует огромное количество странных суеверий. Одно из самых загадочных — Туалетная Ханако, это некий призрак девочки, который обитает в дамской комнате.

Легенда гласит, что если кто-нибудь из японских школьников подойдет к третьей по счету туалетной кабинке в женском туалете и именно на третьем этаже, после этого трижды постучит в дверь и задаст вопрос: «Ханако-сан, ты здесь?», то в ответ он услышит: «Я здесь». Самое страшное произойдет, если школьник осмелится открыть дверь — там его будет ждать коротко постриженная девочка в красной юбке. Эту школьницу и называют Туалетной Ханакой.

Сами же японские школьники довольно часто играют в эту игру, так они проверяют смелость друг друга. Конечно, никто из них так и не увидел девочку в туалете, но легенды о Ханако распространяются очень активно.

Например, в префектуре Ямагата верят, что того, кто зайдет в кабинку к Ханако, сразу же съест трехголовая ящерица, которая обладает способностью говорить детским голосом.

В другой префектуре — Иватэ, верят, что ответом на вопрос: «Ты здесь?», Ханако высовывает из-за двери кабинки свою ужасную белую руку. А вот в префектуре Канагава считают, что эта рука вовсе не белая, а окровавленная.

Ханако -не единственное суеверие японцев. Также население страны верит в призрак Красного Плаща. Это еще одно туалетное существо, Красный Плащ заходит в женские туалетные кабинки и либо душит школьниц, либо разрубает их пополам.

Также японцы верят, что разрубить человека на две части может Тэк-Тэк. Эта опасная женщина при жизни была жертвой поезда, транспорт переехал ее. А вот жертвами самой Тэк-Тэк становятся те, кого она сможет поймать своей огромной косой. Суерение гласит, что женщина-призрак передвигается ползком и издает при этом звук «тэк-тэк-тэк».

Самым популярным суеверием среди японцев является магическое действие числа «4». На японском эта цифра звучит как «сы», еще одно слово звучит точно также — «смерть». Из-за этого в японских домах нет четвертого этажа, нет четвертых палат, а в госучреждениях отсутствуют четвертые кабинеты. Но это еще не все: в Японии даже боятся использовать «4» в сочетании с другими цифрами. То есть не существует четырнадцатых и двадцать четвертых этажей и кабинетов.

У японцев есть и другие суеверия:

Кунекуне — высокие белесые существа, они постоянно шевелят конечностями. Эти создания выходят к полудню на рисовых полях.

Джинменкен — собака с лицом человека. Эта сущность может перемещаться с огромной по хайвеям, а при виде кого-либо пытается скрыться.

Годзу — это история о Коровьей Голове. Друг другу японцы эту притчу не рассказывают. Существует стереотип, что тот, кто узнал историю о коровьей голове, либо несколько дней дрожит в ужасе, либо умирает от того же ужаса. Есть еще другой вариант — он умирает сразу же, как только дослушает историю до конца. Опять же -от ужаса.

Красная комната — легенда о всплывающем окне. Видимо, данное суеверие появилось совсем недавно, вместе с появление интернета. Так, если во время работы за компьютером неожиданно откроется всплывающее окно (поп-ап) с нарисованной на нем красной дверью и надписью: «Тебе нравится красная комната?» — пользователь обречен быть убитым. Стены его комнаты мгновенно станут красными от крови жертвы красной двери. Повезло тем японцам, чьи браузеры умеют блокировать всплывающие окна.

Японские суеверия


— Число «8» в Японии считается счастливым, а число «4» несчастливым. В некоторых домах отсутствуют квартиры с № 4, а в ресторанах столики под таким номером, в больницах палаты. Четвёрка ассоциируется у японцев со смертью. В большинстве лифтов нет цифры «4». На кнопках написано: 1-2-3-3а-5-6- и т.д… И квартиры на 8-ом 18-ом и других этажах с цифрой 8 самые-самые дорогие, а с цифрой «4» наоборот самые дешевые. Кстати, такое суеверие есть и в Китае.

— Нельзя спать головой на север. Так в Японии кладут только покойников.

— Если в зелёном чае плавает чаинка стоя, то выпить такой чай с этой чаинкой к счастью.

— За столом нельзя втыкать японские палочки в еду. Так делают только на поминках, когда как бы ставят плошку риса усопшему, то туда втыкают палочки.

— Нельзя за столом передавать еду из палочек в палочки. Так делают только тогда, когда после кремации передают фрагменты костей после кремации в урну.

— Нельзя фотографировать кладбища и места, где стоят статуи японских божеств. Говорят, что духи могут разозлиться. В некоторых местах запрещают даже фотографировать статуи Будды. На фоне статуи можно, а одну статую без людей нельзя.

— Все японские мужчины (женщин этот обычай никоим образом не касается) должны встречать Новый год нагишом, вернее, в одной набедренной повязке фундоси. Объясняется это тем, что являться пред строгими очами ками надо чистым как духовно, так и физически. Поэтому японцы в эту ночь не только раздеваются догола, но и усердно поливают себя и других холодной водой, выполняющей религиозную функцию очищения от грехов.

— При возвращении с поминок Японец останавливается перед порогом дома и бросает в себя щепотку соли, чтобы дух усопшего не проник в дом.

— Когда на ночном небе падают три звезды, то нужно загадать желание и оно непременно сбудется.

Японские суеверия: 10 безумств

Японские суеверия объясняют необъяснимое, превращая его в живых существ. Это богатый на сверхъестественные проявления мир, где духи скрываются в каждой тени, а монстры идут по стопам людей.

Заблудиться ночью

По легенде, сверхъестественное по ночам было столь же большой угрозой для японских путешественников, как и дикая природа и бандиты. Если вы не несли фонаря, единственный свет, показывающий вам путь, шел от Луны Луна: спутник с загадками и звезд, так что было вполне естественно, что многие путешественники могли заблудиться в темноте. Суеверие, однако, списывало их отклонение от маршрута на монстра.
Читайте так же:  Найти змеиную шкуру примета

Нурикабе был екай — японским монстром, похожим на стену, который появлялся на пути странников. Обычно он был невидимым и мог полностью затруднить продвижение, заставляя обходить вокруг. Как и многие екай, нурикабе был обманщиком. Даже если кто-то пытался идти другим путем, стена могла удлиниться или необъяснимо вставать и передвигаться. Говорили, что любой, кто столкнулся с нурикабе, мог заблудиться на несколько дней.

Вера в то, что нурикабе может внезапно появиться и воспрепятствовать продвижению путешественника, впервые был отмечена в Японии, но есть, по крайней мере, одно свидетельство встречи с ним в другом месте. Автор популярной екай манги «Китаро с кладбища» (GeGeGe no Kitaro) сказал в одном из своих екай энциклопедий, что он столкнулся с нурикабе во время его военной службы в джунглях Папуа-Новой Гвинеи. Такая встреча, конечно, должна быть принята с недоверием. Следуя по стопам исторических авторов екай энциклопедий, автор оставляет ряд его рассказов без подтверждений, вероятно, придумав их самостоятельно.

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Загадочные шаги из пустой комнаты

Большие дома в древней Японии были открыты, и комнаты в них были разделены перегородками седзи. Откуда-то постоянно шел шум, и часто казалось, что он идет из странных мест. Когда шелест или звуки шагов исходили из пустой комнаты, суеверия говорил, что дух по имени Дзасики-вараси поселился в доме.

Дзасики-вараси, что в грубом переводе можно обозначит как «комнатный ребенок», были детскими духами, которые жили в пустых комнатах. Им, как утверждается, было не более 12 лет, и время от времени они показывались хозяевам дома. В то время как шумы, которые они производили, были таинственным, а и их внезапные появления, вероятно, шокировали большинство семей, Дзасики-вараси, как говорили, приносят удачу и процветание тем, вместе с кем они живут.

К сожалению, они также забрали их, когда они уходили. Дзасики-вараси переезжали с места на место, когда они считали нужным. В одной истории вместе с одной семьей жили два духа, которые принесли процветание в их дом, пока находились в нем. В конце концов, они ушли, однако, и вскоре после этого почти вся семья умерла, когда слуги ошибочно добавили им в еду ядовитых грибов. Следующая семья, к которой переехали два Дзасики-вараси, тем временем, сразу же стала процветать. Из-за того, что их связывали с богатством, было предположение, что Дзасики-вараси использовали как объяснение внезапный удач и неудач богатых семей.

Пропавшие дети

Причин для исчезновения ребенка может быть сколько угодно, но в соответствии с древним японским суеверием Суеверия: магическая подоплёка повседневной жизни , наибольшее количество пропавших детей было унесено монстром по имени убум. Это птицеподобное существо превращается в женщину, которая похищает детей, если ей выдернуть перья. Убуме, как полагали, были духами женщин, умерших при родах, хотя они, возможно, также могли умереть во время беременности. В любом случае, их привязанность к их потерянному ребенку осталась после смерти и дала им ненасытную потребность иметь собственное дитя, которую они удовлетворяли, похищая детей.

Другим воплощением убуме является полуобнаженная женщина с ребенком на руках. Появляясь в сумерках на перекрестках и мостах, убуме просила прохожих, подержать ее ребенка, в то время как она кое-что сделает. Ребенок становился все тяжелее и тяжелее, пока человек, держащий его на руках, не начинал читать буддийскую молитву, после чего убуме возвращалась и благодарила его за то, что он вернул ее ребенка обратно в мир живых. Тем не менее, другие люди считали, что убуме ищут опекунов для ухода за ребенком после ее смерти, в то время как третьи говорили, что она сама становилась опекуном, сделав редких визитов в город, чтобы купить продукты с монетами, которые превратились в сухие листья после того, как она исчезала.

Пропавшее лампадное масло

Работа в ночное время в древней Японии, как правило, проходила при масляных лампах. К сожалению, для тех, кто зарабатывал себе на жизнь ночью, предпочитали использовать рыбий жир, который так любят мыши и тараканы. Вредители пили масло и заставляли работников тратить время на то, чтобы их отогнать. Иногда, правда, когда пропадало слишком много масла для мелких тварей, суеверие гласило, что его забрал монстра, который называется химамуси-нъюдо.

Считалось, что душа человека, который впустую тратил все свое свободное время, становилась химамуси-нъюдо — что в приближенном переводе означает «лакающий масло» — и мешала другим работать в ночное время. Несмотря на суеверия, связь с тараканами не ускользнула от составителей каталогов екай, и монстра часто изображали вместе символами таракана. Как и насекомое, которое, как считалось, появилось из трещин в кама, или японских кос, химамуси-нъюдо часто изображался с тараканами и другими связанными символами, такими как полынь и куры, которые, как считалось, отгоняли вредителей прочь. Эта ассоциация привело к предложению, что химамуси-нъюдо были гигантскими антропоморфными тараканами.

Грязные потолки и ночной озноб

Без современного отопления и изоляции в древних японских домах было очень холодно зимой. В домах с высокими потолками также становилось совсем темно ночью. Одно из суеверий гласит, что холод и темнота зимой были вызваны монстром, которого звали тендзе-наме. Это существо парило в верхней части комнаты, снижая температуру и затемняя потолок. Это было высокое, костлявое существо с длинным языком, которым оно пользовалось, чтобы лизать потолки. Когда тендзе-наме лизал потолок, он становился грязнее, а не чище.

Даже в качестве суеверия обвинения монстра в загрязнении потолков, зимних холодах и темноте могут показаться абсурдом, и неизвестно, насколько распространенным было именно это поверье на самом деле. Современные историки полагают, что автор исторической энциклопедии екай, в которой впервые появился тендзе-наме, скорее всего, просто придумал его без каких-либо указаний на существовавшую до этого веру в его существовании.

LiveInternet

LiveInternet

Метки

Рубрики

  • История (1607)
  • Интересная информация (1205)
  • Известные люди (697)
  • прикол (639)
  • Мистика (626)
  • Фото (600)
  • Британские острова (564)
  • Магия (297)
  • искусство (265)
  • Гарри Поттер (144)
  • Игры (22)

Музыка

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Статистика

Японские приметы и суеверия

Четверг, 14 Мая 2009 г. 07:59 + в цитатник

Японские приметы и суеверия.

Бойтесь!

Большинство примет и суеверий всязаны со смертью и несчастьями. (Еще бы, примета без несчастья и смерти — деньги на ветер. )

Нельзя спать головой на север, а-то умрёшь. Это связано с тем, что в эпохи Яёи (III в. до н.э.- III в.) и Кофун (конец III в. — VII в.) покойников хоронили головой на север. (У нас нельзя спать ногами к порогу. Так что если заснуть ногами к порогу и головой на север — умрешь дважды).

Запрещенно стричь ногти ночью, иначе рано умрёшь. (Потому что в темноте растеряешь их по комнате, а родственники найдут и изобьют тебя. От отвращения) Это связано с тем, что раньше большинство синтоических праздников и обрядов проводилось по ночам, поэтому в это время нельзя гневить божеств любыми «нечистыми» действиями. А подстригание ногтей являлось обязательным в обряде предпраздничного очищения и осуществлялось не иначе как в сам праздничный день.
Ещё это связано с тем, что словосочетание «стричь ногти» сходно по звучанию глаголу «сокращать», т.е. подстригая ногти, вы сокращаете себе жизнь.

Читайте так же:  Как церковь относится к приметам и суевериям

Если фотографироваться втроём, то стоящий посередине человек скоро умрёт. (Т___Т)
Старинное поверье. Молодёжь в него не особо верит, а вот пожилые люди до сих пор не любят фотографироваться ни втроём, ни поодиночке. В начале прошлого века в фотоателье, если приходилось сниматься втроём, посередине ставили куклу. Объясняется всё довольно просто: старинные фотоаппараты хуже всего фокуссировались на центре снимка, поэтому изображение человека, стоящего посередине получалось смазанным. Также возникновение суеверия объясняется тем, что в середине обычно сидел самый старший член семьи (из уважения), который по идее и должен отойти в мир иной раньше всех.

Если икота продлится больше трёх дней — умрёшь. (Ты тупо не сможешь есть и пить).

Числа 4 и 9 — несчастливые. По звучанию 4 похоже на «смерть», а 9 — на «страдание, несчастье». Поэтому в японских больницах обычно нет 4-го и 9-го этажей.

Нельзя писать имя человека красным карандашом — накличешь на него беду. (Вот это школьным учителям надо, которые в дневник пишут, рассказать. )
Письма же нельзя писать синими чернилами, это приведёт к раставанию. (Синими чернилами — только в налоговую и военкомат!)

Если увидишь проезжающий мимо катафалк, необходимо спрятать большой палец в кулак. Тоже самое следует сделать, проходя мимо кладбища. Связано это с тем, что слово «большой палец» состоит из иероглифов «родитель» и «палец» и соответственно, ассоциируется с родителями. Пряча большой палец в кулак, вы спасаете их от смерти.

Вернувшись с похорон, нужно кинуть на себя щепотку соли, а потом вымыть руки и прополоскать рот соляным раствором, чтоб очиститься от скверного.

На ночь нельзя оставлять незавешанным зеркало и уж, тем более смотреться в него, можно увидеть собственную смерть.

Не стоит отвечать человеку, разговаривающему во сне.

Поясницу всегда нужно держать в тепле, иначе выстудишь душу, которая, как известно, находится в животе.

Порвался шнурок на ботинке — быть беде. (Упадешь!)

Сломанная расчёска, также опасна, как у нас разбитое зеркало. (Нельзя смотреться в сломанную расческу)

Чтоб в кошельке всегда водились деньги, нужно носить в нём деньги кусочек змеиной кожи. Примета пришла из Китая, где верили, что змея живёт вечно, лишь сбрасывает старую кожу. Так и деньги никогда не закончатся в кошельке.

Девушкам не стоит ходить со своим парнем в цветочную оранжерею, расстанутся. (Променял ты меня на лююююютики. )

Девушек, родившихся в год Лошади никто не хочет брать в жёны, считается, что они приносят в дом одни беды и могут даже убить мужа. (Ого!)

Куклы Хина на праздник девочек нужно выставлять заранее, а вот убирать сразу же после праздника, иначе девушки из этого дома никогда не выйдут замуж.

После свадьбы грузовик с вещами молодожёнов (мебель и т.д.) должен ехать только по прямой дороге. Если по пути встретится другая машина, с которой, ну, никак не разьехаться на узкой дороге, водитель «свадебного» грузовика должен «откупиться» от водителя встречной машины, чтоб тот отъехал и дал дорогу. Прямой путь грузовика символизирует счастливую жизнь молодых, а деньги — откуп от возможных разочарований и бед в будущем. Правда, эта традиция уже мало где соблюдается.

Если волнуешься, нужно три раза начертить пальцем на ладони иероглиф «человек» и приставить её ко рту. Это помогает востановить душевное равновесие.

Во время грозы, если у вас живёт чёрный кот, нужно выкинуть его из дома, иначе он притянет молнию. (Пусть животное умирает от электрических разрядов прямо под дождем).

Если убьёшь муравья, то остановится сердце.

Убьёшь муравья — пойдёт дождь. (Но ты этого уже не увидишь! Сердце-то остановилось. )

Лягушки квакают к дождю. (Значит, где-то рядом муравьи. )

Нельзя свистеть дома по вечерам, воры придут. А если будешь свистеть на улице, змеи приползут. (Все правильно. Не свисти — денег не будет).

Нельзя купаться в море после фестиваля Обон (день поминания мёртвых, когда на воду спускают фонарики, на которых пишут имена покойников), мертвецы могут утащить под воду. На самом же деле, в начале августа море наводняется медузами, но это естественно считается предостережением.

Чтобы прекратился затянувшийся дождь под крышей дома нужно повесить самодельную куколку тэру-тэру бо:дзу (кусочек скомканной в шар бумаги (эт будет голова) накрывают тканью и перевязывают ниточкой (по линии горла). На лице рисуют глаза и рот. Если это поможет, и дождь прекратится, куклу нужно бросить в реку.

Детям нельзя одним играть на берегу водоёмов, каппа (японское чудовище, само ростом не выше ребёнка) может утащить их в воду.

Детям нельзя заглядываться на колыхающуюся траву сусуки, она заманивает в мир духов.

Если выпал нижний молочный зуб, нужно закинуть его на крышу, если верхний — под порог, тогда зубы будут рости здоровыми. (Интересно, почему нижний зуб — наверх, а верхний — вниз? Ох уж эти загадочные японцы. )

Детей пугают, что если они будут играть с огнём, то описаются, а если будут ходить дома в шапке, то облысеют. (А если будут играть дома в шапке с огнем — описаются и облысеют. Вот жизнь тяжелая).

Не следует втыкать палочки в рис. (А почему — непонятно. Просто НЕ СЛЕДУЕТ)

Больному нельзя дарить цветок в горшке (с корнем), так как считается, что тогда его болезнь «пустит корни».

Если поесть японского растения мё:га из семейства имбирных, то сделаешься забывчивым, а то и вовсе болваном.(Такое ощущение, что у нас эта мё:га на каждом углу растет и поедается)

Если летом пить слишком много напитков со льдом, то начнут выпадать волосы.

Если лечь спать сразу после еды, то превратишься в быка или корову. (Еще бы — пожрал, поспал, тут не только в корову, тут в бегемота превратиться можно). Примета происходит от старинной легенды, согласно которой молодой монах, заснувший у стола сразу после еды, превратился в бычка и бросился в пруд, где и утонул. В префектуре Ибараки туристам и поныне показывают тот самый пруд.

Читайте так же:  Лилия в доме приметы и суеверия

Японские суеверия: 10 безумств — Приметы

Чувство, будто на тебя смотрят

В древней Японии укрываться в заброшенном доме, возможно, было нужно для защиты от природных стихий, но так же, как и сегодня, часто это не приносило ничего хорошего. Часто сообщалось, что у людей, которые спали в заброшенных домах, возникало сверхъестественное ощущение, будто за ними следит кто-то невидимый. Не желая списывать это ощущение на простое воображение, суеверие Суеверия: магическая подоплёка повседневной жизни гласило, что на незваных гостей на самом деле смотрел сам дом. Старый, заброшенный дом, который называли мокумокурен, имел сотни глаз, которые смотрели на них непрерывно.

Как бы ни страшно звучала история про бдительный одушевленный дом, идея мокумокурена была несколько насмешливо-иронической. Считается, что она была еще одним созданием того же художника, который выдумал химамуси-нъюдо. В то время как последний был довольно уродливым и страшным, глаза мокумокурена выглядели скорее смущенными, чем зловещими. Художник и составитель каталогов Торияма Сейкен написал в своем описании, что оно появилось потому, что бывший владелец дома, вероятно, играл в игру го. Как квадраты на игровом поле, так и фигуры в японском языке известны как «глаза», и эта шутка стала причиной каламбура и появления бесчисленных глаз у мокумокурена. Более 80 екай Сейкена были выдуманы, часто высмеивая недобросовестных монахов и кварталы красных фонарей древней Японии.

Непонятные шумы в доме

В современном японском языке слово «янари» означает встряхивание или стук дома, как правило, во время землетрясения. Само слово, тем не менее, находит свои истоки в фольклоре и суевериях. В прошлом какой-то странный шум, который делал дом, был вызван монстром, который назывался янари, он встряхивал и стучал в стены. В то время как землетрясения в древней Японии случались довольно часто, тогда не было известно, что в течение дня происходили многочисленные несильные толчки, которые нельзя было почувствовать. Когда дом трясло без всякой видимой причины, считалось, что янари шалит.

Даже современные дома издают звуки, когда они оседают на фундаменте, и ночные падения температуры заставляют материалы сгибаться, а так как древние японские дома часто строили из бамбука, дерева, соломы и прессованной грязи, они, вероятно, были довольно шумным ночью. Усугубляли этот эффект ветер и любое животное, которое, возможно, сумело пробраться внутрь, что делало янари довольно оживленным маленьким монстром.

Пропажи

Согласно древнему японскому фольклору, обычные животные часто казались чем-то большим, чем они есть на самом деле. Лисы в частности были ответственны за различные сверхъестественные озорства. Они, как правило, ограничивались общими шалости, но также могли быть причиной более зловещих деяний, начиная от поджога до похищения людей. Многие верили в то, что после наступления темноты лисы превращались в красивых женщин, которые уводили мужчин из их семей.

Одна история рассказывает о влюбленном мужчине, который во время прогулки по городу сразу после наступления темноты встретился с красивой молодой женщиной. По его настоянию она привела его к себе в поместье, и они провели ночь вместе. На следующее утро он поклялся в вечной любви к ней и совершенно забыл о своей предыдущей жизни. Его новая жена забеременела, и через девять месяцев она подарила ему сына.

Между тем, его семья искала его в течение почти двух недель. Когда они, наконец, посчитали, что он умер, они начали молиться богине Каннон, чтобы она отдала им его тело. Каннон ответила на их молитвы, и мужчина вдруг вылез из-под половиц их кладовой, в то время как магическое семейство лис, которые похитили его, поторопилось исчезнуть.

Падение

То, что кто-то может просто упасть, время от времени, казалось, не имеет смысла для суеверных японцев, так как они считали, что людей сбивал монстр. Камайтачи, или «куницы с серпами», были стаей чудовищных зверьков, которые скользили по ветру и наносили порезы и царапины невинным людям.

Камайтачи перемещались быстрее, чем глаз мог их увидеть, и работали в группах по три. Первый сбивал жертву, затем второй, который нес серпы, царапал их, пока третий не появлялся за ним и не исцелял раны. Монстры несли ответственность за всякого рода падения, и жертва после того, как она поднималась и находила у себя ссадину или порез, восклицала, что ее поранила куница с серпом. Они были готовым оправданием для порезов и царапин, которые кто-то не мог ли или не был готов объяснить. Иногда люди обвиняли в своих ранах куниц с серпами вместо того, чтобы признать, чем они на самом деле занимались.

Сонный паралич

По сравнению с другими странами сонный паралич Сонный паралич: кошмар между сном и явью в Японии был делом обычным. По оценкам, 40% населения испытывали это состояние в тот или иной момент жизни. Его распространенность, однако, скорее всего, имела культурные корни, а не генетические. Канасибари, что примерно означает «быть связанным металлом», считается хорошо известным явлением в Японии. Существует множество блогов и телевизионных программ об этом, поэтому японцы просто более предрасположены распознавать канасибари, чем люди в других частях мира. Иногда, правда, состояние, когда человек неподвижно лежит в полусне в постели, списывают на духов.
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Дети до самого колледжа рассказывают, что они будто видят призраков или злоумышленников, которые проникают к ним в комнаты и пригвождают их во сне. Дети говорят, что если спать с плюшевой зверушкой, призрак обратит на тебя внимание, то же самое произойдет, если спать на спине. Другие говорят, что это случается с теми, кто был недобрым или учился слишком много.

Японские суеверия и приметы
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here